Works of Charles and Mary Lamb. VI-VII. Letters
        Charles Lamb to Thomas Manning, 26 December 1815
        
        
          
        
        
          
        
       
      
      
      
      
     
     
    
    
    
    DEAR Manning,—Following your brother’s example, I have just
                                    ventured one letter to Canton, and am now hazarding another (not exactly a
                                    duplicate) to St. Helena. The first was full ![]()
| 1815 | LEAVING OFF TOBACCO AGAIN | 483 | 
![]() of improbable romantic fictions, fitting
                                    the remoteness of the mission it goes upon; in the present I mean to confine
                                    myself nearer to truth as you come nearer home. A correspondence with the
                                    uttermost parts of the earth necessarily involves in it some heat of fancy; it
                                    sets the brain agoing; but I can think on the half-way house tranquilly. Your
                                    friends, then, are not all dead or grown forgetful of you through old age, as
                                    that lying letter asserted, anticipating rather what must happen if you kept
                                    tarrying on for ever on the skirts of creation, as there seemed a danger of
                                    your doing—but they are all tolerably well and in full and perfect
                                    comprehension of what is meant by Manning’s coming
                                    home again. Mrs. Kenney
                                        (ci-devant Holcroft) never let
                                    her tongue run riot more than in remembrances of you. Fanny expends herself in phrases that can only
                                    be justified by her romantic nature. Mary
                                    reserves a portion of your silk, not to be buried in (as the false nuncio
                                    asserts), but to make up spick and span into a new bran gown to wear when you
                                    come. I am the same as when you knew me, almost to a surfeiting identity. This
                                    very night I am going to leave off tobacco! Surely there
                                    must be some other world in which this unconquerable purpose shall be realised.
                                    The soul hath not her generous aspirings implanted in her in vain. One that you
                                    knew, and I think the only one of those friends we knew much of in common, has
                                    died in earnest. Poor Priscilla, wife of
                                        Kit Wordsworth! Her brother
                                        Robert is also dead, and several of
                                    the grown-up brothers and sisters, in the compass of a very few years. Death
                                    has not otherwise meddled much in families that I know. Not but he has his
                                    damn’d eye upon us, and is w[h]etting his infernal feathered dart every
                                    instant, as you see him truly pictured in that impressive moral picture,
                                        “The good man at the hour of death.”
                                    I have in trust to put in the post four letters from Diss, and one from Lynn,
                                    to St. Helena, which I hope will accompany this safe, and one from Lynn, and
                                    the one before spoken of from me, to Canton. But we all hope that these latter
                                    may be waste paper. I don’t know why I have forborne writing so long. But
                                    it is such a forlorn hope to send a scrap of paper straggling over wide oceans.
                                    And yet I know when you come home, I shall have you sitting before me at our
                                    fire-side just as if you had never been away. In such an instant does the
                                    return of a person dissipate all the weight of imaginary perplexity from
                                    distance of time and space! I’ll promise you good oysters.
                                        Cory is dead, that kept the shop opposite St.
                                    Dunstan’s, but the tougher materials of the shop survive the perishing
                                    frame of its keeper. Oysters continue to flourish there under as good auspices.
                                    Poor Cory! But if you will absent yourself twenty years
                                    together, you must not expect numerically the same population to congratulate
                                    your return which wetted the sea-beach with their tears when you went away.
                                    Have you recovered the breathless
 of improbable romantic fictions, fitting
                                    the remoteness of the mission it goes upon; in the present I mean to confine
                                    myself nearer to truth as you come nearer home. A correspondence with the
                                    uttermost parts of the earth necessarily involves in it some heat of fancy; it
                                    sets the brain agoing; but I can think on the half-way house tranquilly. Your
                                    friends, then, are not all dead or grown forgetful of you through old age, as
                                    that lying letter asserted, anticipating rather what must happen if you kept
                                    tarrying on for ever on the skirts of creation, as there seemed a danger of
                                    your doing—but they are all tolerably well and in full and perfect
                                    comprehension of what is meant by Manning’s coming
                                    home again. Mrs. Kenney
                                        (ci-devant Holcroft) never let
                                    her tongue run riot more than in remembrances of you. Fanny expends herself in phrases that can only
                                    be justified by her romantic nature. Mary
                                    reserves a portion of your silk, not to be buried in (as the false nuncio
                                    asserts), but to make up spick and span into a new bran gown to wear when you
                                    come. I am the same as when you knew me, almost to a surfeiting identity. This
                                    very night I am going to leave off tobacco! Surely there
                                    must be some other world in which this unconquerable purpose shall be realised.
                                    The soul hath not her generous aspirings implanted in her in vain. One that you
                                    knew, and I think the only one of those friends we knew much of in common, has
                                    died in earnest. Poor Priscilla, wife of
                                        Kit Wordsworth! Her brother
                                        Robert is also dead, and several of
                                    the grown-up brothers and sisters, in the compass of a very few years. Death
                                    has not otherwise meddled much in families that I know. Not but he has his
                                    damn’d eye upon us, and is w[h]etting his infernal feathered dart every
                                    instant, as you see him truly pictured in that impressive moral picture,
                                        “The good man at the hour of death.”
                                    I have in trust to put in the post four letters from Diss, and one from Lynn,
                                    to St. Helena, which I hope will accompany this safe, and one from Lynn, and
                                    the one before spoken of from me, to Canton. But we all hope that these latter
                                    may be waste paper. I don’t know why I have forborne writing so long. But
                                    it is such a forlorn hope to send a scrap of paper straggling over wide oceans.
                                    And yet I know when you come home, I shall have you sitting before me at our
                                    fire-side just as if you had never been away. In such an instant does the
                                    return of a person dissipate all the weight of imaginary perplexity from
                                    distance of time and space! I’ll promise you good oysters.
                                        Cory is dead, that kept the shop opposite St.
                                    Dunstan’s, but the tougher materials of the shop survive the perishing
                                    frame of its keeper. Oysters continue to flourish there under as good auspices.
                                    Poor Cory! But if you will absent yourself twenty years
                                    together, you must not expect numerically the same population to congratulate
                                    your return which wetted the sea-beach with their tears when you went away.
                                    Have you recovered the breathless ![]()
| 484 | LETTERS OF C. AND M. LAMB | April | 
![]() stone-staring
                                    astonishment into which you must have been thrown upon learning at landing that
                                    an Emperor of France was living in St.
                                    Helena? What an event in the solitude of the seas! like finding a fish’s
                                    bone at the top of Plinlimmon; but these things are nothing in our western
                                    world. Novelties cease to affect. Come and try what your presence can.
 stone-staring
                                    astonishment into which you must have been thrown upon learning at landing that
                                    an Emperor of France was living in St.
                                    Helena? What an event in the solitude of the seas! like finding a fish’s
                                    bone at the top of Plinlimmon; but these things are nothing in our western
                                    world. Novelties cease to affect. Come and try what your presence can. 
    
     God bless you.—Your old friend, 
    
    
    Fanny Margaretta Holcroft  (1785-1844)  
                  The daughter of Thomas Holcroft and his third wife, Dinah Robinson; she was a translator
                        and novelist.
               
 
    Louisa Kenney  [née Mercier]   (1780 c.-1853)  
                  The daughter of the French writer Louis-Sébastien Mercier and former (fourth) wife of
                        Thomas Holcroft; in 1812 she married the Irish playwright James Kenney.
               
 
    Mary Anne Lamb  (1764-1847)  
                  Sister of Charles Lamb with whom she wrote Tales from Shakespeare (1807). She lived with
                        her brother, having killed their mother in a temporary fit of insanity.
               
 
    Robert Lloyd  (1778-1811)  
                  The son of Charles Lloyd sen., he was the younger brother of the poet and a friend of
                        Charles Lamb; he was a bookseller and printer in Birmingham.
               
 
    Thomas Manning  (1772-1840)  
                  Educated at Caius College, Cambridge, he traveled in China and Tibet, and was a life-long
                        friend of Charles Lamb.
               
 
    Emperor Napoleon I  (1769-1821)  
                  Military leader, First Consul (1799), and Emperor of the French (1804), after his
                        abdication he was exiled to Elba (1814); after his defeat at Waterloo he was exiled to St.
                        Helena (1815).
               
 
    Christopher Wordsworth  (1774-1846)  
                  The younger brother of William Wordsworth; he was master of Trinity College, Cambridge
                        (1820-41) and chancellor of Cambridge (1820-21). He married the sister of the poet Charles
                        Lloyd. Robert Southey reports that he wrote for the 
Critical
                        Review.
               
 
    Priscilla Wordsworth  [née Lloyd]   (1781-1815)  
                  The daughter of Charles Lloyd sen., and sister of the poet; in 1804 she married
                        Christopher Wordsworth, brother of the poet.